Váš prohlížeč v tmavém režimu modifikuje grafické prvky webu a činí ho tak nečitelným.

Jak vypnout tmavý režim stránek

  1. Klepněte na (menu) vpravo dole
  2. Otevřete Nastavení
  3. Zvolte Zobrazení webové stránky
  4. Tmavý režim → vypněte
  5. Vraťte se a obnovte stránku

Jak vypnout tmavý režim stránek

  1. Klepněte na (tři tečky) vpravo dole
  2. Otevřete Nastavení
  3. Zvolte Vzhled (Appearance)
  4. Night Mode → vypněte
  5. Vraťte se a obnovte stránku

Jak vypnout tmavý režim stránek

  1. Klepněte na O (logo Opera) vpravo dole
  2. Otevřete Nastavení
  3. Najděte Vynutit tmavé stránky
  4. Přepínač → vypněte
  5. Vraťte se a obnovte stránku
Západ slunce — atmosféra klidu při zpívání manter v Dajáně

Zpěvník manter s akordy ke stažení

Mantry a jejich význam

Mantry, u kterých je značka  ▶ , u sebe mají i odkaz na nahrávku.

AMBA AMBA DŽAI DŽAGADAMBA,

DŽAI BHUWANEŠWARI DŽAI DŽAI MUKAMBA

Tato mantra je oslava Bohyně v tradici Džagadamba.

AMBÁ AMBÁ – Bohyně Ambá je jednou z podob Durgy/Šakti
DŽAJ DŽAGADAMBÁ – znamená “Sláva Džagadambá”, kde Džagadambá znamená “Matka vesmíru”
DŽAJ BHUVANÉŠVARI – “Sláva Bhuvanéšvari”, což je jedna z deseti Mahávidjá, známá jako “Paní vesmíru”
DŽAJ DŽAJ MUKHAMBÁ – “Sláva Sláva Mukhambá”, kde Mukhambá pravděpodobně odkazuje na aspekt Bohyně

Bohyně Bhuvanéšvari je spojována s kreativní silou, hojností a ochranou. Tato mantra se používá v rituálech, meditacích nebo náboženských písních na oslavu Bohyně jako univerzální matky.

CACAOCITO, LA MEDICINA, CACAOCITO, SHABORIRIRI opakovat
SHABORIRIRI, SHABORIRIRI, SHABORIRIRI, SHABORIRIRI opakovat
CURA, CURA, CURA, CUERPECITO, LIMPIA, LIMPIA, LIMPIA, SPIRITITO.

KAKAO, KRÁSNÝ LÉK, KAKAO, SHABORIRIRI
(opakovat)

SHABORIRIRI, SHABORIRIRI, SHABORIRIRI, SHABORIRIRI
(opakovat)

LÉČ, LÉČ, LÉČ, TĚLÍČKO, ČIŠTI, ČIŠTI, ČIŠTI, DUŠIČKO.

DHANJAVÁD DHANJAVÁD DHANJAVÁD ÁNANDA

Mantra pro radost z vděčnosti a odpuštění.

“Dhanjavád” je pozdrav/díky v některých indických jazycích,

“Ánanda” znamená v sanskrtu “blaženost”.

DO VODY SA PONORÍM,
ABY MA OČISTILA
VO VODE SA PREBUDÍ
MOJA VEĹKÁ SILA

ABY DOBRÉHO VEĹA BOLO
A ZLÉHO MÁLO
DO RÁNA JEJ TANCUJEM
NA KUPALO KUPALO,
NA KUPALO KUPALO

Kupalo je slovanský letní slunovratový svátek spojený s očistnou vodou a ohněm

DUCHU LUNY BUĎ NÁM
BLÍZKO NA POMOCI,
AK ŤA NIEČO TRÁPI,
ODOVZDAJ TO NOCI

DUCHU VODY…

DUCHU VETRU…

DUCHU ZEME…

DUCHU OHŇA…

DUCHU LESA…

USÍNAJ, USÍNAJ,
S LUNOU NA POMOCI,
AK ŤA NIEČO TRÁPI,
ODOVZDAJ TO NOCI 2x

DŽAJA DŽAJA DEVI MATA NAMAHA​

  • Džaja je sláva nebo vítězství

  • Devi Mata je “Bohyně Matka” (univerzální ženský princip, Šakti)

  • Namaha znamená “klaním se”, “uctívám” (jako v “Om Namah Shivaya”)

Tato mantra oslavuje božský ženský princip v hinduismu. Je to pocta Bohyni v její mateřské podobě.

GURU GURU WAHE GURU, GURU RAM DAS GURU​

Mantra soucitu a léčení

MISTR (UČITEL), MISTR, NESKONALÝ MISTR, MISTR RAM DAS JE MISTR

VÝZNAM:

“Guru” = duchovní učitel, průvodce (doslova “ten, kdo rozptyluje tmu”)

“Wahe Guru” = “Ó, neskonalý učitel!” (vyjádření úžasu, extáze)

“Guru Ram Das” = odkaz na 4. sikhského gurua (1534–1581), známého svou pokorou a službou

HALLELUJAH​

CHVALTE (OSLAVUJTE) BOHA

VÝZNAM:

Hebrejský původ: “Halelu-Jah” (הַלְלוּ־יָהּ)

“Halelu” = “chvalte” (rozkazovací způsob)

“Jah” = zkrácená forma Božího jména (JHVH)

HE YAMA YO WANA HENE YO,

HE YAMA YO WANA HENE YO (2x)

WAHEE YAYANA HEY HEY HEY HO WAHEE,

HEY HEY HEY HEY HEY HO WAHEE

Lakotská píseň

Překlad:

VDĚČNOST ZA TO, ŽE JSEM PRÁVĚ TEĎ A TADY,
VDĚČNOST ZA KAŽDÝ OKAMŽIK.
NARODÍM SE, VYROSTU,
UČÍM A VRACÍM SE DO ZEMĚ, ABYCH SE ZNOVU NARODIL

HO O PONO PONO (8x),

OMLOUVÁM SE,

MILUJI TĚ,

PROSÍM ODPUSŤ,

DĚKUJI (2x)

Tento výraz odkazuje na havajskou duchovní praxi Ho’oponopono, která znamená:
“Dělat věci správně” nebo “Napravovat chyby”.

Základní význam:
Je to metoda smíření a očisty, která pracuje s opakováním čtyř klíčových vět:

  • Omlouvám se (za vše, co přispělo k problému)
  • Prosím, odpusť mi (očištění vztahů)
  • Děkuji (za lekci a uzdravení)
  • Miluji tě (láska jako léčivá síla)

HORY VYSOKÉ, VODY HLUBOKÉ,

OHNĚ ZÁŘIVÉ, VĚTRY DIVOKÉ,

JÁ VÁS CÍTÍM VE SVÉM TĚLE,

JÁ VÁS CÍTÍM NA DUŠI,

HEJA HEJA HEJA…

IDE WERE WERE NITA OCHUN,
IDE WERE WERE (2x) NITA YA,

OCHA KINIBA NITA OCHUN,
CHEKE CHEKE CHEKE,
NITA YA,
IDE WERE WERE​

Píseň lidu Yoruba z Nigérie je
věnovaná bohyni Oshun, bohyni lásky, do stavu milujícího bytí.
Vypráví o náhrdelníku jako symbolu zasvěcení do lásky.

Překlad:
“Pojď, hravá Oshun, pojď,
Oshun vládnoucí, cheke cheke (zvuk třesení), pojď”

KYUATÉ YENO YENO MAUATÉ,

HAYANO HAYANO HAYANO

2x na začátku a 1x na konci:

Jsme jedno nekonečné slunce, navždy, navždy, navždy ​

ÓM BHUR BHUVAH SVAHA,

TAT SAVITUR VARENYAM,

BHARGO DEVASYA DHIMAHI,

DHIYO YO NAH PRACHODAYAT

Toto je slavná Gájatrí mantra, jedna z nejsvětějších manter v hinduismu, oslovující boha Savitara (aspekt Slunce/Boha jako dárce života).

Překlad do češtiny:

ÓM BHUR BHUVAH SVAHA
("Óm, v pozemské, atmosférické a nebeské sféře...")

TAT SAVITUR VARENYAM
("To nejvznešenější Záření Slunce/Boha...")

BHARGO DEVASYA DHIMAHI
("Kéž meditujeme na toto božské světlo...")

DHIYO YO NAH PRACHODAYAT
("Ať osvítí naši inteligenci (vědomí).")

Význam:
- Volání na tři světy: fyzický, energetický a duchovní
- Oslava božského světla, které oživuje vše
- Prosba za soustředění na duchovní jas
- Modlitba za probuzení moudrosti

ÓM GAM GANAPATAYE NAMAHÁ… (GANÉŠA ŠÁRENÁ…)

Překlad:

  • “ÓM GAM GANAPATAYE NAMAHÁ”

    • “Óm, klaním se Ganapatimu (Ganéšovi)”

    • “Gam” – bija mantra (zvukový kořen) Ganéši.

    • “Ganapataye” – jeden z názvů Ganéši (“Pán všech bytostí”).

  • “GANÉŠA ŠÁRENÁ…” (pokračování)

    • “Ganéšo, (ty jsi má) útočiště…”

    • “Šárená” – “útočiště” nebo “ochrana” (sanskrt).

ÓM MANI PADME HUM​

Očistná mantra tibetského buddhismu, která transformuje negativní emoce.

Překlad:

  • “Óm” – posvátná slabika, symbol univerzálního vědomí.
  • “Mani” – “klenot” nebo “křišťál”.
  • “Padme” – “v lotosu” (symbol čistoty a osvícení).
  • “Húm” – slabika jednoty a transformace.

dohromady tedy něco jako ““Klenot v lotosu, óm.” často interpretováno také jako “Klenot moudrosti září v srdci lotosu.”

ÓM NAMAH SHIVAYA (3x)

SHIVA ÓM NAMAH (1x)​

Překlad:

  • “Óm Namah Shivaya” – “Klaním se Šivovi (Nejvyššímu Já).”

    • “Óm” – posvátný zvuk univerza.

    • “Namah” – “klaním se” nebo “odevzdávám se”.

    • “Shivaya” – “Šivovi” (aspekt absolutna, vědomí a transformace).

  • “Shiva Óm Namah” – “Šiva, óm, klaním se.”
    (Inverzní varianta, zdůrazňující Šivu jako zdroj všeho.)

ÓM TARE TUTARE (3x)

TURE SO HAM (1x)​

Překlad:

  • “Óm Tare Tutare Ture Svaha” – “Óm, chválu vzdávám Táře, rychlé a mocné osvoboditelce.”

    • “Tare” – Zelená Tára (buddhistická bohyně soucitu a ochrany).

    • “Tutare” – ochrana před strachem a nebezpečím.

    • “Ture” – osvobození od utrpení.

    • “So Ham” – “Já jsem To” (vyjádření jednoty s univerzem).

ÓM VAKRATUNDA YA HUM (2x)

VAKRATUNDA YA DHIMAHI (2x)

GANÉŠA AVATÁRA NAMAHÁ

Překlad:

  1. “Óm Vakratunda Ya Hum”

    • “Óm, pozdravuji (volám) Ganéšu s pokrouceným chobotem.”

    • “Vakratunda” = “pokroucený chobot” (odkaz na Ganéšovu ikonickou podobu).

    • “Ya Hum” = posvátné slabiky pro vyvolání energie.

  2. “Vakratunda Ya Dhimahi”

    • “Meditujeme na Ganéšu s pokrouceným chobotem.”

    • “Dhimahi” = “meditujeme” (odkaz na koncentraci).

  3. “Ganéša Avatára Namahá”

    • “Klaním se Ganéšovi jako avatárovi (božskému vtělení).”

RA MA DA SA SA SAY SO HAM

Tato mantra pochází z Kundalini jógy (podle učení Yogi Bhajana) a pracuje s vibracemi osmi slabik, které aktivují léčivou energii.

Rozklad slabik a jejich účel:

  1. “RA” – Slunce (solární energie, vitalita).

  2. “MA” – Měsíc (lunární energie, klid).

  3. “DA” – Země (stabilita, uzemnění).

  4. “SA” – Vzduch (prána, nekonečno).

  5. “SAY” – Osobní vyjádření (individuální energie).

  6. “SO” – Kosmická identita (“Já jsem”).

  7. “HAM” – Projev v existenci (“Jsem To”).

Celkový význam:
“Jsem slunce, měsíc, země, vzduch a nekonečno. Jsem univerzální léčivá energie.”

SHIVA SHIVA SHIVA SHAMBO, SHIVA SHIVA SHIVA SHAMBO (2x)

MAHA DEVA SHAMBO, MAHA DEVA SHAMBO (2x)

DŽÁJA DŽÁJA SHIVA SHAMBO, DŽÁJA DŽÁJA SHIVA SHAMBO (2x)

MAHA DEVI SHAMBO, MAHA DEVI SHAMBO (2x)

Překlad:

  1. “Shiva Shiva Shiva Shambo”

    • “Šivo, Šivo, Šivo, Šambo” (opakování jména Šivy jako ničitele nevědomosti).

    • “Shambo” = ochránce, požehnaný (variant jména Šiva).

  2. “Maha Deva Shambo”

    • “Velký Bůh (Mahá Déva), Šambo” – oslava Šivy jako nejvyššího božstva.

  3. “Džája Džája Shiva Shambo”

    • “Sláva, sláva Šivovi, Šambo” – vítězství nad temnotou.

  4. “Maha Devi Shambo”

    • “Velká Bohyně (Mahá Déví), Šambo” – vyvážení mužského (Šiva) a ženského (Šakti) principu.

SARASVATÍ, MAHÁLAKŠMÍ, DURGA DÉVI NAMAHÁ

Překlad:

“Sarasvatí, Mahálakšmí, Durgo Déví, klaním se vám.”

Rozbor božstev:

  1. SARASVATÍ

    • Bohyně moudrosti, umění a vědění.

    • Atributy: Vína (loutna), kniha, labuť (symbol čistoty).

  2. MAHÁLAKŠMÍ

    • “Velká Lakšmí” – bohyně štěstí, prosperity a hojnosti.

    • Atributy: Zlaté mince, lotos, slon (symbol moci).

  3. DURGA DÉVI

    • Bohyně ochrany a síly, ničitelka démonů.

    • Atributy: Trojzubec, tygr, 8 paží (symbol všemohoucnosti).

Význam “NAMAHÁ”:

  • “Namahá” (नमः) ze sanskrtu = “klaním se”, “uctívám”, “odevzdávám se”.

  • Kořen “nam” = poklona, odevzdání se vyšší síle.

  • V mantrách vyjadřuje respekt a spojení s božstvem.

Proč je “NAMAHÁ” zásadní?

  1. Transformuje ego – přechod od “já” k “ty” (božské).

  2. Posiluje záměr – aktivuje energii mantry.

  3. Uzavírá modlitbu – jako “amen” v křesťanství

 

SUKHAM ASTU SARVADŽAGATAM​

“SUKHAM ASTU SARVADŽAGATAM”

  • Překlad: “Nechť je všechno bytí šťastné.”

  • Význam:

    • “Sukham” = štěstí, blaženost, absence utrpení.

    • “Sarvadžagatam” = veškeré bytí, všechny živé bytosti.

  • Použití: Buddhistická nebo hinduistická modlitba za štěstí všech bytostí (podobná frázi “Lokah samastah sukhino bhavantu”).

“SUBHAM ASTU SARVADŽAGATAM”

  • Překlad: “Nechť je všechno bytí požehnané/příznivé.”

  • Význam:

    • “Subham” = dobro, prosperita, posvátné požehnání.

    • Častější v hinduistických rituálech (např. při uctívání bohů).


Rozdíly:

  • Sukham → zdůrazňuje vnitřní štěstí a klid.

  • Subham → zdůrazňuje božské požehnání a harmonii.

TEYATA OM BEKANDZE BEKANDZE MAHÁ BEKANDZE

RADZA SAMUDGATE SO HA(m)

Buddhova léčivá mantra.

 

Význam jednotlivých částí:

  • Teyata (Tejata) – „Takto zní“ nebo „To je způsob, jakým věci jsou“ – úvodní věta manter.

  • Om – posvátná slabika, která symbolizuje univerzální vědomí.

  • Bekandze bekandze – „vyléč, vyléč“ – žádost o odstranění fyzického a duševního utrpení.

  • Mahá bekandze – „velké vyléčení“ – hlubší úroveň uzdravení, včetně karmického a duchovního.

  • Radza – „král“

  • Samudgate – „který dosáhl osvobození“ / „kdo se povznesl“

  • Soha – výraz závěrečného potvrzení: „ať se tak stane“, „nechť je toto zakořeněno v mé mysli“.

YEMAYA ASSESSU, ASSESSU YEMAYA

YEMAYA OLODO, OLODO YEMAYA​

Tato mantra nebo zpěv pochází z africko-karibské tradice, konkrétně z yorubské spirituality, která se rozšířila do Ameriky skrze africkou diasporu a přežívá v podobách jako Santería, Candomblé, Lucumí, atd.

Překlad a výklad:

Slovo po slově:

  • Yemayá (nebo Yemaja) – bohyně moře, mateřství a plodnosti. Je to jedna z nejuctívanějších orish (božských bytostí) v yorubské tradici.

  • Assessu – proudící voda, tok, pohyb vody (může být přeloženo jako „řeka proudí“ nebo „voda se hýbe“).

  • Olodo – sladká voda, jezero nebo řeka.

Volný překlad:

„Yemaya proudí, proudí Yemaya.
Yemaya jezer, jezer Yemaya.“

(Občas se překládá i jako:
„Yemaya, proudící voda, voda proudí s Yemaya.
Yemaya, matka řek a jezer.“
)

 

ZEMĚ JE MÉ TĚLO,

VODA JE MÁ KREV,

OHEŇ JE MÁ SÍLA,

VÍTR JE MŮJ DECH

HEYA HEYA HEYA HEYA HOU…

Dan Čada

napište mi: dancada@email.cz

zavolejte mi: +420 608 820 930

Jana Čadová

napište mi: janacadova@email.cz

zavolejte mi: ‭+420 721 295 852‬